Språkstrid om fylkenamn i Norge

ANNONS
|

Det nya fylket i Nordnorge, som ska heta Troms og Finnmark på norska, ska också få ett samiskt och ett kvänskt namn. Men resten råder det oenighet om.

Fylket är en sammanslagning av de nuvarande fylkena Troms och Finnmark. Det samiska namn som föreslagits – Dávvin, ("längst i norr") – är inte grammatiskt korrekt, anser forskare.

- På samiska bildar man nya ändelser med kasus, men "Dávvin" är redan böjt, säger Mikkel Berg-Nordlie vid universitetet Met i Oslo till Aftenposten, och tillägger att det är "pinsamt" när det gäller landets största samefylke.

ANNONS

Sametinget är inte heller imponerat, utan föreslår den direkta översättningen "Romssa ja Finnmárkku fylka", som också stöds av Språkrådet.

Det kvänska förslaget Ruija (Norrskenslandet) faller inte heller i god jord, då namnet traditionellt använts både om hela Norge samt om kustområdena i Troms og Finnmark. Kvänska är ett finsk-ugriskt språk som talas i Nordnorge.

TT-NTB
ANNONS